A: Padre superiore, si può fumare mentre si prega? B: Assolutamente no! Fumare è un vizio che corrompe la preghiera. A: Padre superiore, si può pregare mentre si fuma? B: Certo che sì! Si può pregare in ogni momento e in ogni luogo.
A: Che lavoro fa tuo figlio? B: E’ un dottore in filosofia. A: Che malattia è la filosofia?
A: Buongiorno! Dov’è suo marito? B: Guardi lì in fondo. Lo vede? C’è solo lui con il maiale. Mio marito è quello con il cappello in testa.
A: Ojcze przełożony, czy można palić w czasie modlitwy? B: Absolutnie nie! Palenie to grzech psujący modlitwę. A: Ojcze przełożony, czy można się modlić w czasie palenia? B: Oczywiście, że tak! Można się modlić w każdej chwili i w każdym miejscu.
A: Gdzie pracuje twój syn? B: Jest doktorem filozofii. A: "Filizofia"? Co to za choroba?
A: Dzień dobry! Gdzie jest Pani mąż? B: Proszę spojrzeć tam w głębi. Widzi go Pani/Pan? Jest tam tylko on i świnia. Mój mąż to ten w kapeluszu.
|