|
A: Mi scusi, mi sa dire dov'è l’albergo Ariston? B: Si! è in Corso Garibaldi. A: Mi può spiegare come arrivarci? B: Certo, vada avanti per questa strada fino al secondo semaforo, poi giri a sinistra in Via Verdi. Prosegua dritto e prenda la seconda a destra. L’albergo è proprio di fronte al supermercato. A: Ci vuole molto tempo a piedi? B: Si! A piedi è abbastanza lontano. Le conviene prendere l’autobus. A:Bene! Come posso raggiungere la fermata dell’autobus? B: E’ molto facile! Prosegua dritto per circa 100 metri. Sulla destra vedrà la pensilina* della fermata dell’autobus. Non può sbagliare. A:Grazie dell'informazione, buona giornata! B: Di niente, arrivederci!
* pensilina: struttura adatta a fornire protezione dalle intemperie ai viaggiatori in attesa dei mezzi di trasporto.
A: Przepraszam Panią/Pana, czy może mi Pani/Pan powiedzieć, gdzie znajduje się hotel Ariston? B: Tak. Przy ulicy Corso Garibaldi. A: Czy mogłaby/mógłby mi Pani/Pan wytłumaczyć jak tam dotrzeć? B: Oczywiście, proszę iść prosto wzdłuż ulicy, na drugich światłach skręcić w lewo w Via Verdi. Proszę iść dalej prosto i skręcić w drugą ulicę na prawo. Hotel jest naprzeciwko supermarketu. A: Czy idzie się tam długo na pieszo? B: Tak! Na pieszo to dość daleko. Lepiej pojechać autobusem. A: Dobrze! Jak mogę dojść do przystanku autobusowego? B: To bardzo proste! Proszę iść prosto jeszcze 100 metrów. Po prawej zobaczy Pani/Pan wysepkę, na której jest przystanek autobusowy. Nie da się jej przeoczyć. A: Dziękuję za informację! Miłego dnia. B: Nie ma za co, do zobaczenia!
|