Home Gramatyka Czasowniki tworzące czas przeszły z essere lub avere
Czasowniki tworzące czas przeszły z essere lub avere PDF Drukuj Email

AVERE i ESSERE to czasowniki posiłkowe, których używa się do tworzenia czasu przeszłego.

 

AVERE używa się wraz z czasownikami przechodnimi (oprócz zwrotnych) i nieprzechodnimi oznaczającymi aktywność fizyczną, np. ballare, pranzare.

 

Dlatego najważniejsze jest zapamiętanie reguł, według których czas przeszły tworzy się z czasownikiem essere.

Czas przeszły z ESSERE tworzą:

1. czasowniki zwrotne

A che ora ti sei svegliato?

Mi sei mancato.

2. liczne czasowniki nieprzechodnie

Sei riuscita ad andare in banca?

E' diventato noioso.

Maria è rimasta senza soldi.

Sono nata nel 1970.

Najważniejsze czasowniki tworzące czas przeszły z essere:

andare, partire, venire, arrivare, giungere, tornare, stare, rimanere, entrare, evadere, riuscire, diventare, nascere, morire

 

accorrere
addivenire
affiorare
allibire
ammattire
ammuffire
andare
apparire
arrivare
arrossire
assurgere
avvizzire
balenare
bastare
cadere
capitare
cascare
comparire
costare
crollare

decadere
decedere
decorrere
decrescere
defungere
dimagrire
dipendere
dispiacere
divenire
diventare
durare
emergere
entrare
esistere
essere
giacere
giungere
implodere
incorrere
insorgere

intervenire
morire
nascere
occorrere
parere
partire
permanere
piacere
provenire
restare
ricadere
rimanere
risorgere
risultare
ritornare
riuscire
sbucare
scadere
scappare
scomparire

sembrare
sfuggire
sparire
sopraggiungere
sopravvenire
sorgere
sovvenire
spiacere

 

 

 

 

 

 

 

 

Czas przeszły z AVERE lub ESSERE:

- Czasowniki modalne:

Czasowniki modalne tworzą czas przeszły z czas. posiłkowym odpowiadającym czasownikowi, który im towarzyszy.

Sono dovuta uscire - bo "uscire" łączy się zawsze z "essere"

Ho dovuto mandarti una mail - bo "mandare" to czasownik przechodni łączący się z "avere"

- Niektóre czasowniki, wśród nich te oznaczające zjawiska atmosferyczne tworzą czas przeszły zarówno z AVERE i z ESSERE, a wybór zależy od mówiącego i nie zmienia znacząco znaczenia wyrazów.

accedere
allunare
ammarare
annottare
appartenere
approdare
arretrare
assomigliare
attecchire
atterrare
brillare
calzare
campare
coincidere
combaciare

confluire
convivere
culminare
debordare
decollare
defluire
degenerare
deragliare
dilagare
diluviare
emigrare
equivalere
espatriare
figurare
fioccare

garbare
germinare
germogliare
grandinare
incespicare
inciampare
indietreggiare
inorridire
lampeggiare
luccicare
marcire
maturare
migliorare
naufragare
nevicare

piovere
prevalere
procedere
rabbrividire
rimpatriare
risaltare
risuonare
scivolare
somigliare
sventolare
tramontare
vivere
zampillare

 

- Istnieje również grupa czasowników, które w zależności od tego czy są przechodnie czy nieprzechodnie tworzą czas przeszły z ESSERE lub AVERE.

accelerare / Il ritmo del cuore è accelerato; Il musicista ha accelerato il ritmo

accrescere / I problemi sono accresciuti; Ho accresciuto il mio capitale

annegare / Alcune persone sono annegate; Ho annegato il mio gatto

arricchire / In questi anni lui è arricchito; Lui ha arricchito molta gente

arrugginire / La mia bicicletta è arrugginita; La pioggia ha arrugginito la bicicletta

aumentare / Il costo della vita è aumentato; Ho aumentato il volume della radio

avanzare / E’ avanzato da mangiare; Noi abbiamo avanzato una proposta

bruciare / L’edificio è bruciato; Ho bruciato i miei diari

cambiare / Col tempo sei cambiato molto; Finalmente ho cambiato macchina

cessare / Il terremoto è cessato; Ha cessato di piovere

colare / Il liquido è colato a terra; Ho colato il tè

cominciare / Lo spettacolo è già cominciato; Hai cominciato il tuo nuovo lavoro?

continuare / La vita è continuata serena; Ho continuato a fare le cose di sempre

convenire / La decisione ti è convenuta; Ha convenuto con me che è meglio così

correre / Sono corso a casa; Ho corso un bel rischio

crepare / E’ crepato come un cane; Il terremoto ha crepato i muri di casa

crescere / Il bambino è cresciuto; La madre ha cresciuto i suoi figli

derivare / L’italiano è derivato dal latino; Abbiamo derivato questo dai fatti

deviare / Il corso del fiume è deviato; Quel re ha deviato il corso della storia

diminuire / La popolazione è diminuita; Ho diminuito le mie spese

evadere / Sono evaso di prigione; Ho evaso le tasse

esplodere / Sono esploso per la rabbia; Ho esploso un colpo di pistola

fallire / Quella ditta è fallita; Ho fallito il mio bersaglio

finire / Il film è finito alle 11; Ho finito l’università nel 1995

fuggire / Davanti al rischio sono fuggito; Non ho mai fuggito le tentazioni

guarire / Il malato è guarito; La medicina ha guarito il malato

importare / Non mi è importato quello che ha detto; L’Italia ha importato molti cereali

ingrassare / Sei ingrassato di qualche chilo?; Ho ingrassato il motore della macchina

invecchiare / Non sei invecchiato per niente; Il falegname ha invecchiato il mobile

mancare / Mi è mancata la tua presenza; Ho mancato il bersaglio

maturare / La frutta è maturata; Ha maturato la decisione di partire

migliorare / Le sue condizioni sono migliorate; Ho migliorato l’aspetto del mio ufficio

montare / Lui è montato in macchina; Il cavallo ha montato la cavalla

mutare / Il suo aspetto non è mutato; Ho mutato opinione

passare / Molto tempo è passato; Lui ha passato tutta la mattina a letto

peggiorare / La situazione è peggiorata; Hai peggiorato la situazione

pesare / Questa valigia pesa; Ho pesato la mia valigia

salire / Sono salito a casa mia; Ho salito tutti gli scalini

saltare / L’appuntamento è saltato; Ho saltato un ostacolo difficile

scendere / Siamo scesi dall’autobus; Abbiamo sceso le scale

scorrere / Il vino è scorso a fiumi; Hai scorso il giornale?

seguire / Dopo questo è seguito un fatto; Ho seguito il tuo consiglio!

servire / Quei soldi mi sono serviti; Il barista ha servito un cliente

sfumare / Il progetto è sfumato; Il pittore ha sfumato i colori

suonare / E’ suonata la tua ora!; Abbiamo suonato una canzone

toccare / Oggi è toccato a me; Chi ha toccato i miei fiori ?

trascorrere / E’ trascorso un mese; Ho trascorso la settimana aspettandoti

variare / Il tempo è variato; Ho variato il menù