Home Gramatyka Partykuły CI/NE
Partykuły CI/NE PDF Drukuj Email

NE

Kiedy używa się "ne"?

- w miejsce partykuły cząstkowej "di" i dopełnienia

Abbiamo della pasta, ne vuoi? (= Voui della pasta?)

No grazie,  ne ho già preso un po'. (= Ho già preso un po' della pasta.)

- w miejsce przyimka "di" i dopełnienia

Parlate spesso di Mario? No, non ne parliamo mai.

- gdy podajemy ilość sztuk oznaczaną sztuk, gdy odpowiadamo na pytanie "ile" np.:

Quante buste vuole?

Ne vorrei dieci.

Quanto riso vuoi?

Ne voglio poco.

Wyjątek! Gdy mówimy o całości - "tutto" używamy zaimków osobowych w fukcji dopełnienia.

Quanto riso vuoi?

Lo voglio tutto.

- wskazuje na pochodzenie, zastępuje przyimek "da"

Sei stato dal medico? Si, ne torno adesso.

 

CI

- "ci" lub "vi" wskazują na miejsce (zastępują przyimki in, a)

Vai dal medico?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANDARE

Vai tu a comprare il latte? Sì, ci vado io.

ESSERE C’è (singolare) / Ci sono (plurale)

Pronto, c’è Cristina?

No, non c’è al momento: ci sono i suoi colleghi.

C'era una volta (così cominciano le favole!)

METTERE

Nel caffè, ci metto sempre due zollette di zucchero.

PASSARE

Signora, può spostare la Sua valigia dal corridoio? Non ci passo!

RESTARE

Io, qui con voi, non ci resto! Siete insopportabili!

RIMANERE

Sono andato al bar e ci sono rimasto a lungo.

STARE

Il computer portatile ci sta nella borsa?

TORNARE

Adoro il Mar Rosso: ci torno tutti gli anni.

VENIRE

Ci vengo io, da voi.

 

La particella “ci” si trova molto spesso anche in combinazione con molti verbi,

ad esempio:

 

entrarci

Quello che dici non c'entra proprio.

farcela

Mi aiuti a tagliare il pollo? Da solo non ce la faccio

metterci

Per andare da casa alla stazione ci metto mezz'ora.

saperci fare

Come cuoco ci sa proprio fare.

sentirci

Parla più forte, non ci sento bene.

tenerci

Ci tieni veramente a parlare con me?

vederci

Accendi la luce per favore. Con questo buio non ci vedo.

volerci

Per cucinare un buon risotto con la zucca ci vuole la cipolla.

 

o in espressioni particolari come:

-ci si mette anche lui!   (interviene anche lui, anche se non dovrebbe)

modificandone in qualche misura il significato o anche, qualche volta, viene usata in modo pleonastico per rafforzare l'idea.

-ci vai anche tu a quella festa?